О названиях и о ляпах /копия/

Знаю, что так нельзя, но скопирую. Сперто отсюда: О названиях и о ляпах (к Яндексу он отношения не имеет)
***

Всем известны классические истории того, как люди, не подумав, пытались продать свой товар на зарубежном рынке, а потом долго удивлялись, почему покупатели его не покупают, а только фыркают в кулак и пихают локтем соседа в бок: “дывысь, Петро, шо москали удумали!” (ну, или hej, Mensch, guck mal, was diese Idioten gemacht haben!)

Такой классикой маркетинговой лажи являются духи Mist, которые пытались продавать в Германии с неизмененным названием (Mist на разговорном немецком – говно, отстой), икеевская детская кровать Gudvik (по названию города) – опять же в Германии (звучит ну оооочень похоже на “хороший перепих”), джип Pajero – в испаноязычных странах (онанист на местном наречии) или в Италии – джип Nova (переводилось совсем не как “сверхновая (звезда)”, а как “не едет”). Наконец, замыкает хит-парад маркетинговых ляпов (похоже легендарный) случай с каким-то прохладительным напитком, реклама которого в арабских странах была выполнена в виде триптиха: на левой стороне человек явно мучился жаждой, был потен и расстроен, на центральной картинке – пил напиток, на правой – был счастлив (от напитка). Проблема была в том, что арабы читают не слева направо, а наоборот, ну и рекламу поняли в прямо противоположном значении.

К чему я это пишу? Открываю я The Moscow Times и читаю бааааальшую статью о том, что концерн “Сухой” профинансировал здоровенный фильм про свои истребители, типа реклама мощная, Малькольм Макдауэлл там играет и вообще блокбастер за*бись, выйдет фильм к 9 мая 2005, а называется он… “Su-XX”.

Su-XX!!!

Особенно хорошо смотрится это название, повторяемое неоднократно в англоязычном тексте. Не, ну неужели – ЭТО ТАКОЙ МАРКЕТИНГОВЫЙ ХОД?

***

О названиях и о ляпах /копия/: 1 комментарий

Комментарии запрещены.